ゲームエフェクトデザイナーのブログ | A Real-Time VFX Artist's Blog

About Making Materials on UE, Making Tools with C#, etc

Chrono Trigger に登場する英語表現 Part 3

前回の続き。今回は 1000 A.D. での裁判~脱獄して城から逃げ出す場面から抜粋。

 

王国裁判


初見プレイ時には衝撃的な裁判シーン。初見時の結果は散々だった気がします。

© SQUARE ENIX CO., LTD. / BIRD STUDIO / SHUEISHA / ARMOR PROJECT

まずは裁判で登場する用語を先にまとめておきます。

役割りの名称関連
・chancellor(チャンセラァ)= 大臣・書記
・prosecutor(プラサキュタァ)= 検察官、検事・執行者
・prosecution(プロサキュション)= 起訴・検察当局・遂行
・defense = 弁護 / represent the defense = 弁護側を代表する
・defendant = 被告人 / client = 依頼人
・jury(ジュアリィ)= 陪審員
・Your Honor = 裁判官(呼びかけ)

その他の裁判用語関連
・trial = 裁判
・court = 裁判・法廷
・testimony(テスティモウニ)= 供述書・証言
・case = 場合、状況・事例・症例・事実、真相・難題・事件・訴訟・論拠・主張
・verdict = 評決
・sentence = 判決
・objection = 異議(Objection! = 異議あり!)
・order = 秩序(Order! = 静粛に!)
・evident = 明白な
・accuse = ~を訴える、告訴する

刑罰関連
・punishment = 罰・刑罰
・execution = 遂行・死刑執行、処刑
burn someone at the stake = ~を火あぶりにする
hang upside down = 逆さ吊りにする
・be dispensed by guillotine = ギロチンにより執行される
・three days of solitary confinement = 3日間の独房監禁
 solitary(サリテリィ)= 単独の / confinement = 監禁

クロノに対する暴言関連
・sedition(スィディション)= 扇動・暴動 / seditionist = 扇動者
・conspirator(コンスピラタ)= 共謀者、陰謀家
・hoodlum(フドゥラム)= チンピラ


現代のお城に戻ると兵士に捕らえられますが、その辺りから。

● abduct(アブダクト)= 誘拐する、拉致する
 abductの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 be abducted で「誘拐された」
 abduction = 誘拐、拉致
 abductionの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 kidnap = (身代金などの目的で)誘拐する、拉致する
 kidnapの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB

● comb(コーム)= [他動] ~を徹底的に探す
 combの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 櫛のコームの別の意味のようです。

● seize(スィーズ)= ~を捕まえる・押収する
 seizeの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 「Seize him!(彼を取り押さえろ!)」より。

● deceive = ~を欺く、惑わす
 deceiveの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 plot = (悪事を)企む
 plotの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 overthrough = ひっくり返す、転覆させる、屈服させる
 overthrowの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 crown = 王冠・王権、王位
 crownの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 「He deceived our Princess and plotted to overthrow the Crown!」より。

● be charged with = ~の責任を負う・~の嫌疑をかけられる・~の罪で告発される
 charged withの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● to the contrary = それとは反対に
 to the contraryの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 容疑に対しての「the truth is quite to the contrary(真実は全く逆)」より。

● question = 質問、疑問・議論、議題・論点、核心・課題・案件、提案・疑い
 questionの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 普段は「質問」の意味しか頭にないこちらですが「論点」など豊富なニュアンスを持つようです。裁判シーンでも「The question is ~.(問題は~だ)」の形で登場。

● subdue(サブデュー)= ~を征服する・鎮圧する・抑える
 subdueの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 coerce(コウアース)= ~を強要する
 coerce someone into something = ~に~を強要する

 coerceの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 sideshow = 付け足し・余興
 sideshowの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 クロノがマールにルッカの余興を観るよう強要したという証言より。

● shortly thereafter = その後すぐに
 shortly thereafte...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● bring one's attention = 注意を向ける
 bring one's atten...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 call into question = ~に疑問を呈する
 call into questio...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 「Several other acts have also been brought to my attention that call the defendant's character into question.(その他にも、被告の人格を疑わせるような行為がいくつか見受けられます)」より。

● have relevance to something = ~に関連している
 have relevance toの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● care to = ~したいと思う(疑問文・仮定法で用いられる)
 care toの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 「(Would you)Care to respond?(反論はある?)」の形で登場。

● tempt(テムプト)= ~をそそのかす・誘惑する
 temptの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 「Her fortune did tempt you(彼女の財産があなたを誘惑した)」の形で登場。

● in the least = 少しも、ちっとも
 in the leastの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 not the least bitの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 「You weren't in the least bit tempted?(少しも誘惑されなかったのか?)」より。

● reach a verdict = 評決を下す / verdict is reached = 評決が下る
 reach a verdictの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● find guilty = 有罪と評決する / be found not guilty = 無罪と評決される
 find guiltyの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● fact remains that節 = ~という事実に変わりはない
 fact remains thatの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 クロノが無罪を勝ち取るも、マールの城外への逃亡を手助けしたことについて。

● What's done is done. = 済んでしまったことは仕方ない
 What's done is done.:済んでしまったことは仕方がない

● leave the rest up to someone = 後は~に任せる
 leave the rest up...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● trust someone to do = ~に信頼して~を任せる
 trust someone to ...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● I don't recall something = ~を思い出せない 
「覚えてない」をいつも「I don’t remember」と言っている人へ
 ↑ 色々な言い回しが紹介されていて非常にお役立ちです!
 大臣の死刑手続きに対して「I don't recall hearing anything about that.(そんな話は全く聞いた覚えはない)」のセリフより。

● no cause for concern = 心配には及ばない
 cause for concernの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 not a cause for c...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB

●  mean to question = 疑うつもり
 大臣の「Or do you mean to question me?(それとも私を疑うつもりか?)」より。

投獄~脱走


3日待つとルッカが助けに来てくれるんですね。記憶に無かった。。

© SQUARE ENIX CO., LTD. / BIRD STUDIO / SHUEISHA / ARMOR PROJECT

sympathizer = 支持者、共感者
 sympathizerの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 差し入れをくれた人を指して。

● pipe down = 話をやめる、黙る、おとなしくする
 pipe downの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 「Pipe down, you!(大人しくしろ!)」より。

● in the way = 道を塞いで、邪魔になって
 in the wayの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 ちょこちょこ登場します。

● had better = ~した方が身のためだ、~しないとひどい目に遭う
 had betterの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 こちらはまさに最近「Kevin's English Room」で脅しのニュアンスがあるので注意という紹介があって頭に残っていましたが、英辞郎でもちゃんとそういう訳が掲載されていますね。。

 そして had better はクロノトリガーでもちょくちょく登場します。

● stick around = 辺りをブラブラする
 stick aroundの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 クロノを助けに来たルッカの「Well, we'd better not stick around too long.(さて、長居はまずそうだ)」のセリフより。

● close = [形] 近い・親しい・寸前の・綿密な・そっくりな・僅差の
 closeの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 ギロチンで処刑されそうなフィリッツを助けた際の「Thank you. That was close!(ありがとう。間一髪だった!)」のセリフより。

● be in the area = その辺にいる
 in the areaの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 フリッツの「Stop by if you're ever in the area!(近くに来たら寄ってね!)」より。

ドラゴン戦車~お城から逃走、逃げ切るまで


英語版はドラゴン戦車の設計書の内容が面白いのでぜひ最後まで読んでみてください。

© SQUARE ENIX CO., LTD. / BIRD STUDIO / SHUEISHA / ARMOR PROJECT

● classified(クラスィファイド)= [名] 極秘文書 / [形] 分類された・極秘扱いの
 classifiedの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 specification(スペサフィケイション)= 仕様書・契約書
 specificationの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 ドラゴン戦車の設計書を調べるシーンより。

● capacity = 収容能力・最大容量・能力
 【英語】ability/capacity/capability(能力)の意味の違いと使い分け
 ドラゴン戦車についての説明「is equipped with the capacity to repair damage(ダメージを修復する能力を備えている」より。

● ingenious(インジーニヤス)= 巧妙な、精巧な・独創的な、工夫に富んでいる
 ingeniousの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB

● vulnerable(ヴァルネラブル)to something = ~に対して弱い・傷付きやすい
 vulnerable toの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 頭部が剣や銃に弱いことについての説明より。

● effectively(アフェクテヴリィ)= 効果的に・事実上、実質的に
 effectivelyの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 invincible(インヴィンサボゥ)= 無敵の
 invincibleの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 crazed(クレイズ)= 気の狂ったような
 crazedの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 lunatic(ルーナティク)= 狂人・奇人、愚か者
 lunaticの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 bright idea = 気の利いたアイデア、名案
 bright ideaの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 run up = 駆け上がる
 run upの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 hack away at something = ~を叩き割る、切り刻む
 hack away atの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 ドラゴン戦車についての説明の締めくくり「In short, your tank should be effectively invincible, provided no crazed lunatic gets the bright idea to run up and try to hack away at its head with a sword.(要するに、狂人が名案を思い付き剣で頭を叩き壊そうとしない限りは、戦車は実質無敵なはずである)」がユニークですね!

● commission = 委任・任務・権限・委任状・手数料・委員会
 commissionの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 「Guardia Royal Arms Commission(ガルディア王国武器委員会)」より。

● fool oneself into thinking = 愚かにも~と思い込む
 fool oneself into...の意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 大臣の「このまま逃げられると思うなよ!」より。

● plow(プラウ) through = ~を切り開いて進む
 plow throughの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● A come before B = A は B より前に来る、優先する、上位にある
 come beforeの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 whim(ウィム)= 思い付き、気まぐれ
 whimの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
 王様がマールに向けた「Your duties come before your whims.(気まぐれより職務が優先だ」」のセリフより。

● something before all else = 何よりも~を優先する
 before all elseの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
 同じく「You are a Princess before all else.(お前は何よりもまず姫なのだ)」より。

● excursion(エクスカージョン)= 小旅行、遠出
 excursionの意味・使い方|英辞郎 on the WEB

● irrational(イラショナル)= 理性の無い・分別の無い・不合理な
 irrationalの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB


と言う訳で今回は以上になります!